2012年04月02日

アフリカの友人の死…。

先日、娘の幼馴染みのお嬢さんの一家が、母国に帰ることを記事にしたが、その後、その一家のお父さん・駐日大使が3月29日に亡くなったことを知った。

今年の1月28日、土曜日の夕方に彼らの家にお邪魔し、約10年ぶりに再会。お互いの子ども達が成長したことに驚いた。そして、彼は、私に彼の同僚と奥方を紹介してくれた。
私の英語力は貧しいので、誤解があっては不味いと思い、翌日、彼ら夫婦にメールをしている。

Dear my friend

Mrs ***************
Mr **************

This is Koichiro Nakamura san. Tomoe's dad. Yesterday I am very joyful time for meet Mr.& Ms. *******. Now I find that ***** is diplomat of South African another country from web page of ‘ministry of foreign affair of Malta’. Mr. Ambasador introduce ‘you are friend and colleague. So I misunderstand you are same African country. But your husband is another country’s diplomat. I suppose you and you are a same tribe.

Yesterday I meat The ambasador again. We are ‘long time no see’ My family very thank ambasador for making friend ship with us.
About ten years ago I couldn’t speak English well, so I wanted that my daughter would speak English well. But more important thing is we should have no discrimination and prejudice.

Then Tomoe was child, we have English Child friends and German- Japanese half blood child . But we have not Not ?Western friends, I has very regretted.
Then English girl introduced African child.

As you know she is so cute now and then. Especially Japanese people feel cute/love African child rather than western child. My wife feel so cute. And as you know she is very charming/funny/attractive character. That is the funny episode, The name of Txxxx means sox in Japanese child word.

Speaking English is important thing to communicate world wide. But more important thing is have no discrimination and prejudice. So the African family was very intimate to Tomoe, so Tomoe never have discrimination and prejudice as natural.

She never be fear/frighten by different tribe with natural. I regret that Audinary Japanese study English, but never learn the way to communicate different tribes.

As the result, my daughter won the Tokyo division of TAKAMADONOMIYA SPEECH CONTEST PETITION. That is the greatest thing for me and Tomoe. She also praised by Setagaya Ward as Good middle school student.

http://www.infoonjapan.com/speechcontest/petition.htm

Tomoe won the contest due to friendship with the Ambasador family. I very very thank The Ambasador family.

Last year Tomoe debut as JAZZ SINGER, but the Kxxxx family couldnot come to the live. So I bring the DVD of the live and we met Mr.& Mrs. ********* and
your daughter. You can se Tomoe’s singing at internet.

http://totmoe.seesaa.net/

Yesterday I told that Japan had changed at Meiji era because Western people came in, Mr. ********* let me know that his country have same history at 16 century.
So African country and Japan have look-like history. And I know the roots of human started at African continent. And I respect your country and your tribe.
And Japan has another two history.

One civilization is ‘Yayoi’ that large community people make rice at the farm. Another is ‘Jomon’ that small community people get the seed /chestnuts at the forrest.
I know a Keniyan Lady find that value of ‘Mottainai’ , that is the spirit of Jomon. So Yayoi Japanese eat all thing because they can produce foods tomorrow by agriculture.

But Jomon Japanese never eat all. Because if they eat all, Tomorrow they have no food.to eat. The situation make ‘Mottainai’ spirit. Mottainai is very realistic manner.

*

Yesterday I was asked the recommended place to visit in Tokyo. Then I could not answer. After then I have thought, I find several spot. They are following….

RIKUGIEN:

That is Japanese style garden. It was made in Edo era.

http://www.tokyo-park.or.jp/park/format/index031.html

KIYOSUMI TEIENN:

The garden was made by the founder of MITSUBISHI ; Yataro Iwasaki

http://www.tokyo-park.or.jp/park/format/index033.html


But the climate of Japanese winter is so hard for African people, you should go there in spring or cherry flower season. My daughter Tomoe goes to Commercial high school at Shibuya. So you know the spot woman and girl like/fan.

One is fashion street of HARAJUKE. Tomoe can guide to you. That may be valuable experience for Tomoe. So you would give Ice cream to Tomoe, she would enjoy and guide to every where. Ice cream is one of the favorite things.

So my doughter will recommend the desert restaurant ‘SWEET PALADISE’ that restaurant is not expensive. When you pay 1480yen, you wil have everything. The place is just paladise for girls

Following is English page

http://www.sweets-paradise.jp/guide/index_english.html

Recently Tomoe bought OXFORD ADVANCED LEARNERS DICTIONARY, and she gradually speak and read English well. Please keep in mind to my Daughter Tomoe and Me.

Thank you. ….Best regards.

PS.

I regretted that Tomoe could not show you her singing and playing piano, drums and percussion. Tomoe said to me ‘If I will make music with African drumming, it would be wonderful’.
She is just not-professional musician, but world famous Jazz Trumpeter Terumasa Hino said ‘Tomoe have talent as great musician, she will be great artist it in the future’ .
But tomorrow is another day and nobody know the future. So I back up to my daughter.

Please support Tomoe as artist. She can sing everywhere and entertain audience.

※検索によって迷惑をかけないように、採録時に固有名詞は書き換えた。



3.11を日本で過ごしたであろう彼らに、私は、縄文文化をとりあげ、日本のナショナリティーについて解説している。
ケニアの婦人が有名にした「もったいない精神」は、採集文化の縄文がつくりあげた精神であり、本質的に拡大再生産/自然破壊を意味する弥生文化とは関係がないのだ。

日本は、稲穂の国/瑞穂の国と誇る人がいるが、どうだろうか…。
米はそもそも徴税作物であって、それをよって植生に合わない東北で作らされた人たちは、長い間、飢饉/飢餓と直面してきた。

アフリカのカカオ畑を見て、「自分たちはチョコレートの国だ」と誇るアフリカ人がいるのだろうか。彼らにとってチョコレートは換金作物でしかなく、それを作るために、彼らの産業構造が歪曲され、飢餓と貧困が生まれたことは、誰もが指摘することだろう…。



私は、メールの最後にこんなことを書いている。


If fortunate and destiny will come to us, we will meet again and spend joyfull time.
But all thing that only gods dicide.

Bye.Bye.....(⌒ー⌒)ノ~~~. See You


まさか、私が彼の名前をつけた柔道着を準備して、一緒に柔道教室に行ったこともあるアフリカの友人の死によって、新しい友人との再会が訪れるとは思ってもみなかった。なんとも、残酷な運命というのか…。

*

彼の残した家族達と親しくすることは勿論、彼に紹介された新しいアフリカの友人夫婦と親しくすることが、彼の冥福を祈ることだと確信している。


追記:
新しい友人に、通夜ともいえる会合の中で、「3.11を経験した私達、日本人とアフリカ人は、西洋文明に対して、何かの助言を与えるられるかもしれない」と話した。

そのとき私は、infectional desieseという言葉を使って、彼らの国が西洋文明から与えられているダメージを伝えた。
すると、彼は、明確に、HIVと応えられた。
そんな話ができる彼は、私より一年年長。末永いお付き合いができると、確信している。

*

彼の遺影は、大使に赴任したときの重責を背負って、緊張しているようだが、今朝、多摩川の川岸を運転していると、彼の笑顔が浮かんできて、なつかしい思いでいる。

亡くななってしまえば、私と彼の間の障壁でもあった言葉の壁はなくなる。人種/言葉を超えた相互理解を、此岸と彼岸で感じる。人生とは不思議なものである。

合掌。
posted by スポンタ at 19:02| 東京 ☀| Comment(0) | スポンタと娘…。 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

ファン
 メッセージを送る
 このブログの読者になる
 更新情報をチェックする
 ブックマークする
 友達に教える
RDF Site Summary
RSS 2.0